
| Tłumaczymy | ||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|

Start
Regulamin usług
Regulamin usług

| REGULAMIN BIURA TŁUMACZEŃ DAKOTA |
|
Ogólne warunki świadczenia usług tłumaczeniowych przez BIURO TŁUMACZEŃ DAKOTA. BIURO TŁUMACZEŃ DAKOTA wykonuje tłumaczenia pisemne zgodnie z niniejszym Regulaminem. „Biuro Tłumaczeń DAKOTA” jest własnością firmy Multinet Polska , ul. Łowicka 52, 95-015 Głowno NIP 733-121-37-79 pkt. 1 1.1 Wszystkie tłumaczenia są wykonywane przez Biuro wyłącznie po otrzymaniu od Klienta potwierdzenia zlecenia w formie pisemnego zamówienia na daną usługę. Zlecenie będzie uważane za przyjęte w momencie pisemnego lub ustnego potwierdzenia przyjęcia zlecenia przez BIURO TŁUMACZEŃ DAKOTA. 1.2 Termin wykonania zlecenia zostanie ustalony po przyjęciu zlecenia i materiałów do tłumaczenia. Do okresu realizacji tłumaczenia nie są wliczane soboty, niedziele i dni wolne od pracy. 1.3 Strona obliczeniowa w przypadku tłumaczenia zwykłego to 1800 znaków ze spacjami. Strona obliczeniowa w przypadku tłumaczenia przysięgłego to 1125 znaków ze spacjami. 1.4 BIURO TŁUMACZEŃ DAKOTA podejmuje się wykonać tłumaczenie pisemne tylko w terminach wcześniej ustalonych. 1.5 Jeśli klient wycofa się ze złożonego zamówienia do 3 godzin od momentu zlecenia tłumaczenia ,jest zobowiązany do zapłaty 50% kwoty całego zlecenia. Jeśli zlecenie zostanie anulowane po okresie dłuższym niż 3 godziny, klient obciążony zostanie kwotą 100% ceny całości tłumaczenia. 1.6 W przypadku nie zachowania terminu realizacji tłumaczenia, wynikającego z problemów technicznych nie zależnych od BIURA TŁUMACZEŃ DAKOTA, Zleceniobiorca nie ponosi odpowiedzialności. pkt. 2 2.1 BIURO TŁUMACZEŃ DAKOTA zobowiązuje się dołożyć wszelkich starań, aby tekst tłumaczenia oddawał jak najwierniej tekst oryginalny. 2.2 BIURO TŁUMACZEŃ DAKOTA nie ponosi odpowiedzialności za rozbieżności treściowe lub błędy wynikające z tekstu oryginalnego. 2.3 W przypadku tłumaczenia superekspresowego BIURO TŁUMACZEŃ DAKOTA, nie ponosi odpowiedzialności za błędy w tłumaczeniu. Odpowiedzialność odszkodowawcza za jakiekolwiek szkody związane z tłumaczeniem jest ograniczona maksymalnie do wynagrodzenia należnego za wykonanie tego tłumaczenia. pkt. 3 Klient nabywa prawa autorskie bezpośrednio po zapłaceniu przez niego pełnej kwoty zgodnie z fakturą wystawioną przez BIURO TŁUMACZEŃ DAKOTA za wykonane tłumaczenie. pkt. 4 4.1. Zleceniodawca ma prawo zgłosić reklamację wykonanej usługi do 30 dni po jej wykonaniu. Reklamacja musi być zgłoszona w formie pisemnej i należycie uzasadniona. W przypadku zgłoszenia reklamacji po upływie terminu 30 dni, będzie ona usuwana odpłatnie wg stawek wynoszących 50% stawki za dany rodzaj tłumaczenia. 4.2. Reklamacja uwzględniana jest tylko wtedy, gdy nie przekroczony został termin płatności za wykonane tłumaczenie. 4.3. W przypadku uznania reklamacji za słuszną Biuro Tłumaczeń DAKOTA wykonuje nieodpłatnie weryfikację tłumaczenia lub - w porozumieniu ze Zleceniodawcą - udziela Zleceniodawcy rabatu w wysokości odpowiadającej skali popełnionych błędów. 4.4. Reklamacje tłumaczeń wykonywanych w trybie superekspresowym nie są uwzględniane pkt. 5 Klienci, którzy korzystają z usług Biura, zobowiązują się przez dwanaście miesięcy od daty ostatniego zlecenia nie kontaktować się bez pośrednictwa Biura z tłumaczami Biura pracującymi dla Klienta. pkt. 6 W okresie dwunastu miesięcy od wykonania ostatniego tłumaczenia na jego rzecz przez Biuro Tłumaczeń DAKOTA, klient zobowiązuje się do nie składania tłumaczom, których dane uzyskał za pośrednictwem Biura Tłumaczeń DAKOTA propozycji wykonania tłumaczeń na rzecz Klienta z pominięciem pośrednictwa Biuro Tłumaczeń DAKOTA. pkt. 7 BIURO TŁUMACZEŃ DAKOTA wraz ze stroną zlecającą tłumaczenie mogą stosować zasady inne niż zamieszczone w niniejszym regulaminie, na podstawie umowy sporządzonej w formie pisemnej w dwóch jednobrzmiących egzemplarzach. pkt. 8 W kwestiach nie uregulowanych poniżej mają zastosowanie odpowiednie przepisy kodeksu cywilnego. |





